ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВАВ ПРОПОВЕДЯХ СВЯТЕЙШЕГО ПАТРИАРХА КИРИЛЛА ("ПАТРИАРХ КИРИЛЛ. МЫСЛИ НАКАЖДЫЙ ДЕНЬГОДА" / PATRIARCH KIRILL IN HIS OWN WORDS) ArticleСорокина Л.С., Найденова Н.С.МНСК-2018: Иностранные языки. 2018. С. 51-52
FIGURES OF REPETITION AND THEIR TRANSLATION INTO ENGLISH AND FRENCH ArticleNaydenova N.S., Sorokina L.S.Казанская наука. 2018. С. 7-11
LITERARY TEXT AS PALIMPSEST: TRANSLATION DIFFICULTIES (TRANSLATION OF "NIGHT OWLS" BY LESKOV INTO ENGLISH AND FRENCH) ArticleNaydenova N.S., Labko V.A.Сибирский филологический журнал. 2018. С. 264-276
TRANSLATION OF RELIGIOUS EPISTOLARY TEXT FROM RUSSIAN INTO FRENCH: CASE STUDY OF THE SPIRITUAL LIFE AND HOW TO BE ATTUNED TO IT? BY ST. THEOPHAN THE RECLUSE ArticleNaydenova N.S., Saprykina O.A., Demina I.A.Вестник славянских культур. Том 47. 2018. С. 120-128
REASEACH PROJECT "LITERARY AND PUBLICISTIC DISCOURSE AND RELIGION THROUGH CROSS- CULTURAL PERSPECTIVE" ArticleFomina P.S., Demina I.A., Sorokina L.S., Labko V.A., Gabisoniya T.G., Найденова Н.С.Сборник научных статей победителей конкурсов научно-исследовательских работ студентов РУДН в 2017/2018 учебном году. 2018. С. 145-149
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ДЕТЕРМИНАНТЫ ПОСТКОЛОНИАЛЬНОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ДИСКУРСА ТРОПИЧЕСКОЙ АФРИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО И ИСПАНСКОГО ЯЗЫКОВ НОВОЙ РОМАНИИ DissertationНайденова Наталья Сергеевна2014. 547 с.
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ДЕРИВАЦИОННЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА В СТРАНАХ ТРОПИЧЕСКООЙ АФРИКИ DissertationНайденова Наталья Сергеевна2005. 193 с.