В статье представлены результаты исследования, цель которого заключается в определении особенностей использования языковых средств в реализации концепта «Зло» в переводе романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» на английский язык. В статье дается определение понятий «концепт» и «дискурс» в художественной литературе, а также приводятся примеры лингвистических средств, задействованных в целях реализации концепта «Зло» в упомянутом выше романе.
This article represents the results of a study aimed at analyzing the features of the use of linguistic means to express the realization of the concept ‘Evil' in the translation of the novel ‘The Master and Margarita' by Mikhail Bulgakov into English. The article defines the “concept” itself and what “discourse” in literature is, and gives examples of linguistic tools used to convey the concept of ‘Evil' in the novel, as mentioned above.