Коммуникативная и эстетическая ценность в переводах стихотворения Джона Рональда Руэла Толкина «Заклинание Кольца»

В исследовании рассматриваются оптимальные варианты перевода «Заклинания Кольца» из романа Толкина с акцентом на коммуникативную и эстетическую значимость. Научная новизна заключается в интеграции методов анализа, учитывающих взаимодействие этих аспектов. Теоретическая значимость работы состоит в адаптации существующих методологий анализа перевода для более глубокого учёта их взаимосвязи. Практическая значимость заключается в возможности применения результатов исследования в образовательных целях и для дальнейшего анализа поэзии Толкина. Проведённый анализ показал, что успешное использование переводческих трансформаций способствует полной передаче оригинала.

This study examines optimal translation approaches for Tolkien's "The Ring Verse" focusing on its communicative and aesthetic significance. The scientific novelty lies in integrating analytical methods that account for the interplay between these aspects. The theoretical significance of the work involves adapting existing translation analysis methodologies to consider their interrelation more deeply. The practical significance is in the potential application of the research results in educational contexts and further analysis of Tolkien's poetry. The analysis demonstrated that effective use of translation transformations ensures the comprehensive conveyance of the original text.

Издательство
Общество с ограниченной ответственностью Научные технологии
Номер выпуска
11-2
Язык
Russian
Страницы
179-186
Статус
Published
Год
2024
Организации
  • 1 Российский Университет Дружбы Народов им. Патриса Лумумбы
Ключевые слова
poetic translation; translations of Tolkien's works; communicative value; aesthetic value; comparative analysis; translation transformations; equivalence; поэтический перевод; переводы произведений Толкина; коммуникативная ценность; эстетическая ценность; сравнительный анализ; переводческие трансформации; эквивалентность
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Avatkov V.A., Apanovich M.Yu., Borzova A.Yu., Bordachev T.V., Vinokurov V.I., Volokhov V.I., Vorobev S.V., Gumensky A.V., Иванченко В.С., Kashirina T.V., Матвеев О.В., Okunev I.Yu., Popleteeva G.A., Sapronova M.A., Свешникова Ю.В., Fenenko A.V., Feofanov K.A., Tsvetov P.Yu., Shkolyarskaya T.I., Shtol V.V. ...
Общество с ограниченной ответственностью Издательско-торговая корпорация "Дашков и К". 2018. 411 с.