В статье рассматриваются особенности функционирования гендерных маркеров в англоязычном и русскоязычном медиапространстве. В настоящее время в связи с политизацией гендерных характеристик языка тема является актуальной. В русскоязычном медиадискурсе продолжают функционировать исторически сложившиеся формы выражения гендерных маркеров на уровне лексики, грамматики, словообразования, фразеологии, паремиологии и синтаксиса. В английском медиадискурсе исторически сложившаяся система гендерных маркеров продолжает функционировать на уровне лексики (с четом феминитивов разного времени), фразеологии и паремиологии. На уровне грамматической системы в англоязычном медиапространстве происходят серьезные изменения, поскольку возникло понятие гендерной нейтральности. Гендерно нейтральные лексические единицы (прежде всего местоимения) способствуют разрушению сложившейся в диахронии дихотомии мужское/женское.
The article examines the peculiarities of the functioning of gender markers in the English-language and Russian-language media space. Currently, due to the politicization of gender characteristics of language, the topic is relevant. In Russian-language media discourse, historically established forms of expression of gender markers continue to function at the level of vocabulary, grammar, word formation, phraseology, paremiology and syntax. In English media discourse, the historically established system of gender markers continues to function at the level of vocabulary (including feminives from different times), phraseology and paremiology. At the level of the grammatical system, serious changes are taking place in the English-language media space, since the concept of gender neutrality has emerged. Gender-neutral lexical units (primarily pronouns) contribute to the destruction of the male/female dichotomy that has developed in diachrony.