ПРАГМАТИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ В ИСПАНСКОМ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ

Коммуникативно-прагматическая структура научного текста рассматривается речевыми образованиями разной природы. Данная структура формируется такими текстовыми компонентами, как коммуникативно-прагматические блоки и прагматические установки. В качестве коммуникативно–прагматических блоков выделяются введение темы, описание результатов исследования, выводы и заключение. В научном тексте также выделяются такие прагматические установки, как прогностическая, делимитативная, компенсирующая, оценочная и невербальные средства воздействия.

COMPONENTS OF COMMUNICATIVE-PRAGMATIC STRUCTURE OF SPANISH SCIENTIFIC TECHNICAL TEXT

Communicative and pragmatic structure of scientific text is constituted of speech entities of different nature. This structure is formed by text components such as communicative and pragmatic components and pragmatic settings. Topics, descriptions of research results, findings and conclusions are outlined as communicative-pragmatic blocks. The scientific text also includes such pragmatic setup as prognostic, delimitative, compensating, evaluative, non-verbal means.

Издательство
Международный центр научно-исследовательских проектов
Язык
Russian
Страницы
13-13
Статус
Published
Год
2013
Организации
  • 1 Peoples Friendship University of Russia
Ключевые слова
science text; communicative-pragmatic structure; communicative- pragmatic units; pragmatic components; communicative- informative structure; научный текст; коммуникативно-прагматическая структура; коммуникативно - информационная структура; коммуникативно-прагматические блоки; прагматические установки
Цитировать
Поделиться

Другие записи