Эффективность реализации поликодовых средств языка в достижении целей социальной рекламы

Актуализируется необходимость детального изучения влияния социокультурного контекста на восприятие эмоций в социальной рекламе, с учётом особенностей языкового и национального фона целевой аудитории. Предметом исследования является лингвокультурная специфика вербализации эмоций в социальной рекламе на материале русского, английского и турецкого языков. Цель работы - выявить и систематизировать особенности восприятия эмоциональных образов в социальной рекламе в различных лингвокультурных контекстах. Рассматриваются теоретические основы поликодовых средств, способствующих передаче эмоциональной трансляции, а также их эффективность в условиях многоязычного контекста. Методология исследования включает сравнительный анализ эмоциональных выражений и этнических характеристик, основанный на разработанной матрице, описывающей различные эмоции и их восприятие в русском, английском и турецком языках. Анализ, основанный на сопоставлении эмоциональных выражений и этнических характеристик, выявляет дифференциацию в интерпретации чувств между тремя языковыми группами. Научная новизна исследования заключается в разработке и апробации комплексной методики лингвокультурного анализа поликодовых средств выражения эмоций в социальной рекламе, учитывающей взаимодействие вербальных, невербальных и социокультурных факторов. Впервые предложена систематизированная матрица, позволяющая сопоставить особенности эмоционального воздействия рекламных сообщений в русском, английском и турецком лингвокультурных контекстах. Полученные результаты позволяют выявить универсальные и специфические черты эмоционального воздействия социальной рекламы. Делается вывод, что результативное применение поликодовых инструментов, учитывающее лингвистические и социальные факторы, позволяет существенно интенсифицировать эффективность социальной рекламы и оптимизировать взаимодействие с различными группами социума. Значимость исследования заключается в его практическом применении для создания более чутких и релевантных информационных кампаний, способствующих более эффективному воздействию на общественное мнение и изменению поведения.

This study addresses the increasing need for a detailed examination of the influence of the socio-cultural context on emotion perception in social advertising, considering the specific linguistic and national backgrounds of the target audience. The subject of the research is the linguocultural specificity of emotion verbalization in social advertising materials in Russian, English, and Turkish. The aim of the study is to identify and systematize the peculiarities of emotional image perception in social advertising within different linguocultural contexts. The theoretical foundations of polycode means contributing to emotional transmission, as well as their effectiveness in multilingual contexts, are considered. The research methodology includes a comparative analysis of emotional expressions and ethnic characteristics based on a developed matrix that describes various emotions and their perception in Russian, English, and Turkish. The analysis, grounded in the comparison of emotional expressions and ethnic characteristics, reveals differentiation in the interpretation of feelings among the three language groups. The scientific novelty of the research lies in the development and validation of a comprehensive methodology for the linguocultural analysis of polycode means of expressing emotions in social advertising, considering the interaction of verbal, non-verbal, and socio-cultural factors. A systematized matrix is proposed for the first time, enabling a comparison of the emotional impact of advertising messages in Russian, English, and Turkish linguocultural contexts. The results obtained allow for the identification of universal and specific features of the emotional impact of social advertising. The conclusion is drawn that the effective application of polycode tools, considering linguistic and social factors, significantly intensifies the effectiveness of social advertising and optimizes interaction with various groups of society. The significance of the research lies in its practical application for creating more sensitive and relevant information campaigns, contributing to a more effective impact on public opinion and behavioral change.

Авторы
Journal
Издательство
Даниленко Василий Иванович
Номер выпуска
3
Язык
Russian
Страницы
99-109
Статус
Published
Год
2025
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы
Ключевые слова
social advertising; polycode means; emotional connection; cultural context; audience; audiovisual elements; cultural differences; verbalization of emotions; comparative analysis; cultural stereotypes; социальная реклама; поликодовые средства; эмоциональная связь; культурный контекст; аудитория; аудиовизуальные элементы; культурные различия; вербализация эмоций; сравнительный анализ; культурные стереотипы
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Avatkov V.A., Apanovich M.Yu., Borzova A.Yu., Bordachev T.V., Vinokurov V.I., Volokhov V.I., Vorobev S.V., Gumensky A.V., Иванченко В.С., Kashirina T.V., Матвеев О.В., Okunev I.Yu., Popleteeva G.A., Sapronova M.A., Свешникова Ю.В., Fenenko A.V., Feofanov K.A., Tsvetov P.Yu., Shkolyarskaya T.I., Shtol V.V. ...
Общество с ограниченной ответственностью Издательско-торговая корпорация "Дашков и К". 2018. 411 с.