Невербальные способы и средства репрезентации этнокультуры в китайской поликодовой коммерческой рекламе

Предметом исследования в рамках выявляемой проблемы, сформулированной в теме работы, стала национальная специфика языковых особенностей невербальных способов и средств репрезентации этнокультуры в китайской коммерческой рекламе. Объектом исследования стали рекламные тексты на китайском языке. Автор подробно рассматривает невербальные способы и средства репрезентации этнокультуры в китайской поликодовой коммерческой рекламе. В исследовании представлены примеры рекламных слоганов, отражающих национально-культурные черты представителей китайской лингвокультуры, адаптируемые рекламодателями к условиям современного рынка сбыта. В ходе исследования была установлена тенденция, выраженная в продолжающемся развитии китайской рекламы, интегрируя традиционные культурные элементы с современными технологиями и международными стандартами. Это открывает огромные возможности для создания уникальных маркетинговых решений, способных завоевать сердца потребителей как внутри страны, так и за ее пределами. Методологию исследования составили научные труды Мэн Ченя, Чжан Цзяхуэй, Ван Цзюньюань, Ван Цзиня, Хуан Юбиня. Посредством комплекса методов, включающего методы описания, систематизации, обобщения и лингвокультурологического анализа, и позволившего обобщить результаты теоретического анализа рекламных сообщений - слоганов, применение которых отразилось на коммерческой составляющей рекламной деятельности. Научная новизна работы определяется тем, что впервые описывается данный тип поликодового рекламного текста на китайском языке, что позволило выявить его универсальные черты и национально обусловленные различия в способах выражения некоммерческих ценностей в сопоставлении с рекламным текстом на китайском языке. Осуществленный анализ позволил детализировать современные тенденции в языке рекламы, выявив успешные составляющие невербальных средств и способов репрезентации значимых смыслов, определяющих успех рекламной деятельности отдельных компаний, действующих на территории Китая и новизну предпринятого исследования. Основным результатом исследования стало выявление лингвокультурых установок и стереотипов, присутствующих в китайских рекламных текстах, облегчающих их перевод, а также использование в качестве методического материала в теории и практике преподавания китайского языка.

The subject of the study is the national specificity of the linguistic features of non-verbal ways and means of representing ethnic culture in Chinese commercial advertising. The object of the study is advertising texts in Chinese. The author examines in detail the non-verbal ways and means of representing ethnic culture in Chinese polycode commercial advertising. The study presents examples of advertising slogans reflecting the national and cultural features of representatives of the Chinese linguistic culture, adapted by advertisers to the conditions of the modern sales market. The research methodology was compiled by the scientific works of Meng Chen, Zhang Jiahui, Wang Junyuan, Wang Jin, Huang Yubin, the theoretical analysis of the results of which formed the basis of the toolkit for achieving the set research goal. By means of a set of methods, including methods of description, systematization, generalization and linguistic and cultural analysis, and which made it possible to summarize the results of the theoretical analysis of advertising messages - slogans, the use of which affected the commercial component of advertising activities. The analysis made it possible to detail current trends in the advertising language, identifying successful components of non-verbal means and ways of representing significant meanings that determine the success of advertising activities of individual companies operating in China and the novelty of the research undertaken. The main result of the study is the identification of linguistic and cultural attitudes and stereotypes present in Chinese advertising texts that facilitate their translation, as well as their use as methodological material in the theory and practice of teaching Chinese.

Journal
Издательство
Даниленко Василий Иванович
Номер выпуска
3
Язык
Russian
Страницы
291-304
Статус
Published
Год
2025
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов им. П. Лумумбы
  • 2 Юго-восточный университет
Ключевые слова
commercial language; advertising; Ethnocultural Language Traditions; representation; Communication Environment Symbolism; rhetoric; suggestion; manipulation; speech influence; communication; Коммерческий Язык; реклама; Этнокультурные Языковые Традиции; репрезентация; Символизм Коммуникативной Среды; риторика; суггестия; манипуляция; речевое воздействие; коммуникация
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Avatkov V.A., Apanovich M.Yu., Borzova A.Yu., Bordachev T.V., Vinokurov V.I., Volokhov V.I., Vorobev S.V., Gumensky A.V., Иванченко В.С., Kashirina T.V., Матвеев О.В., Okunev I.Yu., Popleteeva G.A., Sapronova M.A., Свешникова Ю.В., Fenenko A.V., Feofanov K.A., Tsvetov P.Yu., Shkolyarskaya T.I., Shtol V.V. ...
Общество с ограниченной ответственностью Издательско-торговая корпорация "Дашков и К". 2018. 411 с.