ОСОБЕННОСТИ ИДЕОМАТИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ В РУССКОМ И ИСПАНСКОМ ЯЗЫКАХ

В данной статье рассмотрены некоторые особенности перевода одних и тех же фразеологических выражений в русском и испанском языках, связанных с культурой, менталитетом и историей народов - носителей рассматриваемых языков. Кратко описаны признаки, выделяемые русско- и испаноговорящими при составлении фразеологического оборота.

Авторы
Издательство
Российский университет дружбы народов (РУДН)
Язык
Russian
Страницы
250-254
Статус
Published
Год
2015
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
фразеология; фразеологический фонд; менталитет; народ; культурно-национальные эталоны
Цитировать
Поделиться

Другие записи