Многократно доказано, что речь спортивных комментаторов обладает потенциалом речевого воздействия на аудиторию. Спортивное комментирование представляет большой интерес как в качестве объекта медийных исследований, формирующей социо-культурное восприятие футбольных трансляций, так и в сфере спортивного права. С одной стороны, комментатор в прямом эфире производит устную спонтанную речь, значительно отличающуюся от других публицистических и телевизионных текстов своей симультанностью. Комментатор должен обладать способностью одновременно обрабатывать и воспроизводить информацию, владеть спортивной лексикой и разбираться в комментируемом виде спорта. С другой стороны, они в прямом эфире обсуждают сложные судейские решения и преподносят зрителю информацию о потенциальной судейской ошибке. С 1993 г. в российском законодательстве появился институт смежных прав, законодатель в качестве объекта охраны, на который распространяются права организаций вещания, определил передачу. Однако правовой статус передач, которые транслируют организации вещания, остался не в полной мере законодательно определенным. Неоднозначен правовой статус передач и в зарубежном законодательстве. В этой связи авторы статьи поставили целью освещения сложных социо-культурных и правовых аспектов, сопряжены с профессиональной деятельностью спортивного комментатора в сфере футбола.
It has been repeatedly proven that the speech of sports commentators has the potential for verbal influence on the audience. Sports commentary is of great interest both as an object of media research, which forms the socio-cultural perception of football broadcasts, and in the field of sports law. On the one hand, a commentator produces spontaneous oral speech live on air, which differs significantly from other journalistic and television texts in its simultaneity. The commentator must be able to simultaneously process and reproduce information, have a command of sports vocabulary and understand the sport being commented on. On the other hand, they discuss complex refereeing decisions live on air and present the viewer with information about a potential refereeing error. Since 1993, the institute of related rights has appeared in Russian legislation, the legislator has defined the program as an object of protection to which the rights of broadcasting organizations extend. However, the legal status of programs broadcast by broadcasting organizations has not been fully defined by law. The legal status of programs is also ambiguous in foreign legislation. In this regard, the authors of the article set the goal of covering the complex socio-cultural and legal aspects associated with the professional activities of a sports commentator in the field of football.