International Journal on Minority and Group Rights. Том 10. 2003. С. 203-220
В данной статье рассматриваются характерные черты клише и штампов французских деловых писем. Указаны особенности их перевода на русский язык по модели эквивалентности А.Д.Швейцера.
This article is devoted to the problems of clichés in the French business correspondence. Some features of their translation into Russian according to Alexander Schweitzer's equivalence model are considered in the article.