В статье исследуются фразеологические единицы с компонентами-флоронимами в русском и китайском языках. Анализ демонстрирует наличие частичных эквивалентов, однако большинство выражений отражает уникальные концепты и символические значения, обусловленные спецификой национального менталитета, культурных традиций и природных условий. Изучение флоронимов способствует более глубокому пониманию национальной языковой картины мира и культурно-специфических ассоциаций, что имеет важное значение для лингвокультурологических исследований и межкультурной коммуникации.
The article investigates phraseological units with floronyms in Russian and Chinese languages. The analysis reveals the presence of partial equivalents, yet most expressions reflect unique concepts and symbolic meanings shaped by the specifics of national mentality, cultural traditions, and environmental conditions. The study of floronyms contributes to a deeper understanding of the national linguistic worldview and culturally specific associations, which is significant for linguocultural studies and intercultural communication.