Лингвокультурологический анализ устойчивых единиц понимается как пример междисциплинарного подхода во фразеологии и паремиологии. В статье предствлены устойчивые единицы русского и китайского языков с компонентом-колоративом черный, проведен сопоставительный анализ символических значений компонентов-колоративов в лингвокультурологическом значении. Показано, что колоратив черный в рассматриваемых языках образует фразеологические единицы, обозначающие нелегальность и противозаконность в финансовом мире. В паремиях рассматриваемый колоратив символизирует зло, отождествляется с опасностью.
The linguacultural analysis of set units is understood as an example of an interdisciplinary approach in phraseology and paremiology. The article presents set units of the Russian and Chinese languages with the black color component, a comparative analysis of the symbolic meanings of the color components in the linguacultural meaning is carried out. It is shown that the black color in the languages under consideration forms phraseological units denoting illegality and unlawfulness in the financial world. In the paremias, the color in question symbolizes evil, is identified with danger.