В данной статье проводится анализ грамматических конструкций, в которых возвратный глагол беспредложно управляет словоформами имен существительных в родительном падеже традиционно, а также словоформами формально идентичных формам слов тех же существительных в винительном падеже без предлога в современном русском языке. Рассматривается отношение к данному феномену в современном языке в научном дискурсе. Выявляется семантика рассматриваемых грамматических конструкций, на основе которой происходит отнесение данных возвратных глаголов к одной общей группе. Cлучаи употребления таких конструкций с формально винительным падежом рассматриваются на основе массива текстов Национального корпуса русского языка, а также примеров употребления подобных конструкций в письменной речи русскоязычных авторов художественной литературы и пользователей сети Интернет. Проводится анализ таких грамматических конструкций относительно типа склонения, категории морфологической одушевленности/неодушевленности, морфологического рода, твердости/мягкости основы имен существительных, употребляющихся с рассматриваемыми возвратными глаголами без предлога в формально винительном падеже. Методологическими предпосылками данной работы служат труды В.Б. Крысько, В.А. Ицковича, А.А. Летучего. Дается определение семантической роли таких грамматических структур. Сравнивается такое беспредложное употребление словоформ имен существительных, идентичных словоформам винительного падежа, при возвратных глаголах с использованием прямых дополнений при невозвратных глаголах. На основе проведенного анализа даются два возможных вывода о природе наличия таких конструкций в современном русском языке. Обоим данным выводам дается оценка их жизнеспособности в условиях парадигмы современной лингвистики в области грамматики русского языка. Формулируются основные теоретические положения относительно ранее не выявленных феноменов русского языка, рассматриваемых в данной статье. Даются обозначения выявленным единицам русского языка. Выдвигается гипотеза о дальнейшей форме употребления подобных грамматических конструкций в современном русском языке в случаях, не выявленных в процессе исследования.
This article analyzes grammatical constructions in which the reflexive verb non-prepositionally governs word forms of nouns in the genitive case accusative case non-prepositionally traditionally, as well as word forms formally identical to the word forms of the same nouns in the accusative case non-prepositionally in modern Russian. The attitude to this phenomenon in modern language in scientific discourse is reviewed. The semantics of these grammatical constructions is revealed, on the basis of which these reflexive verbs are classified into one general group. The article examines cases of using such constructions with the formal accusative case based on the array of texts from the National Corpus of the Russian Language, as well as the use of such constructions in the written speech of Russian-speaking authors of fiction and ordinary Internet users. An analysis of such grammatical constructions is carried out in relation to the type of declension, the category of morphological animation/inanimateness, morphological gender, hardness/softness of the stem of nouns used with the reflexive verbs under consideration without prepositions formally in accusative case. The methodological prerequisites for this work are the works of V.B. Krys'ko, V.A. Itskovich, A.A. Letuchy. The semantic role of such grammatical structures is defined. Such use of noun word forms identical to accusative word forms with reflexive verbs without propositions is compared with the use of direct objects with non-reflexive verbs. Based on the conducted analysis, two possible conclusions are given about the nature of the presence of such constructions in the modern Russian language. Both of these conclusions are assessed for their viability in the conditions of the paradigm of modern linguistics in the field of Russian language grammar. A hypothesis is put forward about the further form of use of such grammatical constructions in modern Russian in cases not identified during the research process.