В статье рассматривается трансформация концепта «мать» в современной русской и китайской поэзии через призму когнитивно-дискурсивного анализа. Русские поэты акцентируют диалектику сакрального и профанного, связывая материнство с исторической памятью, тогда как китайские поэты интегрируют конфуцианско-даосистский синтез в современный контекст через метафоры. Несмотря на различия, обе традиции сохраняют материнский архетип как связующую нить между прошлым и будущим, трансформируя его в ответ на вызовы глобализации.
The article deals with the transformation of the concept of "mother" in contemporary Russian and Chinese poetry through the lens of cognitive-discourse analysis. Russian poets emphasize the dialectic of the sacred and the profane, linking motherhood with historical memory, while Chinese poets integrate the Confucian-Daoist synthesis into modern contexts through metaphors. Despite their differences, both traditions preserve the maternal archetype as a connecting thread between past and future, transforming it in response to the challenges of globalization.