В данной работе рассматривается роль падежной системы в передаче пространственных представлений на примере русского, английского и якутского языков. Падежная система русского языка позволяет передавать сложные пространственные и семантические связи, где каждый падеж выражает свои оттенки значений. Английский язык, потерявший падежные формы, компенсирует их предлогами и фиксированным порядком слов, что делает его более аналитическим и линейным. Якутский язык, сохранив богатую падежную систему, отражает культурные и природные особенности северного народа, формируя картину мира, тесно связанную с природной ориентацией. В сравнительном анализе подчеркивается, как особенности падежей в этих языках влияют на формирование когнитивных моделей и восприятие пространства, показывая зависимость языковой структуры от культурных и природных условий.
This paper examines the role of the case system in the transmission of spatial representations using the example of Russian, English and Yakut languages. The case system of the Russian language allows you to convey complex spatial and semantic connections, where each case expresses its own shades of meaning. The English language, which has lost case forms, compensates for them with prepositions and a fixed word order, which makes it more analytical and linear. The Yakut language, while preserving a rich case system, reflects the cultural and natural characteristics of the northern people, forming a picture of the world closely related to the natural orientation. The comparative analysis highlights how the peculiarities of cases in these languages affect the formation of cognitive models and perception of space, showing the dependence of the linguistic structure on cultural and natural conditions.