В статье рассматриваются различия понятия «аргументация» в русской и китайской лингвокультурах. Настоящее исследование посвящено комплексному изучению понятия «аргументация» в русской и китайской лингвокультурах, с акцентом на выявление специфических лингвистических, риторических, культурных и социальных факторов. Особое внимание уделяется влиянию исторического контекста, системы ценностей и коммуникативных традиций на формирование представлений об аргументации в русском и китайском языковом сознании. В статье представлен исторический экскурс теории «аргументация», рассмотрены теоретические основы понятия «аргументация», проведено исследование «аргументации» в китайской и русской лингвокультурах. Целью данной статьи является выявление сходств и различий в понимании и использовании аргументации в русской и китайской лингвокультурах. Объектом исследования является русская и китайская лингвокультура. Предметом исследования являются не только формальные аспекты аргументации, такие как логическая структура и языковые средства, но и культурно обусловленные модели аргументативного дискурса, включая обращение убеждения, способы выражения несогласия, приемы контраргументации, особенности построения доказательств. Научная новизна заключается в понятии аргументации, заключающейся в убеждении, общении и достижении консенсуса. Доказано, что в русском языке аргументация линейная и иерархическая, а в китайском языке такие связи чаще выражаются через семантическую ассоциацию, где структура аргументации варьируется в зависимости от содержания. В работе применялись следующие методы: анализ текстов, сравнительный анализ, частотный анализ, категоризация, метод дедукции. В статье анализируется влияние этих различий на эффективность межкультурного общения, в том числе на преодоление барьеров и корректировку коммуникационного общения. Полученные результаты вносят вклад в понимание особенностей межкультурной коммуникации и могут быть использованы для оптимизации процессов взаимодействия между представителями русской и китайской культур. Новизна проведённого исследования состоит в выявлении и анализе межкультурного общения, используемого представителями различных культур при осуществлении процессов убеждения. Проведенное исследование показало, что понятие аргументация в русской и китайской культурах имеет как общие черты, так и существенные различия, обусловленные историческими, культурными и философскими традициями. Выявленные различия, касающиеся структуры, содержания, языковых средств и стратегий аргументации, подчёркивают важность учёта культурных особенностей для эффективного межкультурного общения.
The article examines the differences between the concept of "argumentation" in Russian and Chinese linguistic cultures. The present study is devoted to a comprehensive study of the concept of "argumentation" in Russian and Chinese linguistic cultures, with an emphasis on identifying specific linguistic, rhetorical, cultural and social factors that determine its functioning. Special attention is paid to the influence of the historical context, value system and communicative traditions on the formation of ideas about argumentation in the Russian and Chinese linguistic consciousness. The purpose of this article is to identify similarities and differences in the understanding and use of argumentation in Russian and Chinese linguistic cultures. The object of the research is Russian and Chinese linguistic culture. The subject of the research is not only the formal aspects of argumentation, such as logical structure and linguistic means, but also culturally determined models of argumentative discourse, including the appeal of persuasion, ways of expressing disagreement, methods of counterargument and features of evidence construction. The scientific novelty lies in the concept of argumentation, which consists in persuasion, communication and reaching consensus. It is proved that in Russian argumentation is linear and hierarchical, while in Chinese such connections are more often expressed through semantic association, where the structure of argumentation varies depending on the content. The following methods were used in the work: text analysis, comparative analysis, frequency analysis, categorization, deduction method. The article analyzes the impact of these differences on the effectiveness of intercultural communication, including overcoming barriers and correcting communication. The results obtained contribute to understanding the peculiarities of intercultural communication and can be used to optimize the processes of interaction between representatives of Russian and Chinese cultures. The novelty of the conducted research consists in the identification and analysis of intercultural communication used by representatives of different cultures in the implementation of persuasion processes. The conducted research has shown that the concept of argumentation in Russian and Chinese cultures has both common features and significant differences due to historical, cultural and philosophical traditions. The revealed differences regarding the structure, content, linguistic means and argumentation strategies emphasize the importance of taking into account cultural characteristics for effective intercultural communication.