АКТУЛЬНОСТЬ ЛЕКСИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НАЗВАНИЙ ЕГИПЕТСКИХ ФИЛЬМОВ

В статье рассматривается лексическая трансформация как прием перевода на русский язык названий египетских кинофильмов на арабском языке. Автор приходит к выводу о том, что существующие приемы актуальны и активно используются для подбора наиболее полного эквивалента с целью сохранения смысла в языке оригинала.

The article presents the results of the study of lexical transformation as an approach for translating Egyptian film titles in Arabic into Russian language. The author concludes that the analyzed approaches remain relevance and are widely used in choosing the full equivalent with a view to maintaining the original meaning of the title

Издательство
Общероссийская общественная организация Российская ассоциация лингвистов-когнитологов
Номер выпуска
1-1
Язык
Russian
Страницы
284-287
Статус
Published
Год
2024
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
translation approaches; lexical transformation; arabic language; russian language; cinema discourse; приемы перевода; лексическая трансформация; арабский язык; русский язык; кинодискурс
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Avatkov V.A., Apanovich M.Yu., Borzova A.Yu., Bordachev T.V., Vinokurov V.I., Volokhov V.I., Vorobev S.V., Gumensky A.V., Иванченко В.С., Kashirina T.V., Матвеев О.В., Okunev I.Yu., Popleteeva G.A., Sapronova M.A., Свешникова Ю.В., Fenenko A.V., Feofanov K.A., Tsvetov P.Yu., Shkolyarskaya T.I., Shtol V.V. ...
Общество с ограниченной ответственностью Издательско-торговая корпорация "Дашков и К". 2018. 411 с.