КОНЦЕПТ "ЖЕНЩИНА" В ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦАХ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА

В статье рассматриваются поведенческая и социальная роль женщины, закреплённая в фразеологических единицах испанского языка. В зависимости от коннотативного значения, которое может быть как положительным, так и негативным, пословицы отражают идеал настоящей женщины, принятый в традиционном обществе. Подавляющее большинство испанских пословиц выражают отношение к женщине именно через восприятие мужчин, то есть посредством андроцентрической модели. В данной статье приводятся примеры фразеологических единиц, которые отражают социальное положение женщины в позднее Средневековье и сравнивается современное положение женщины Испании. Объектом исследования являются испанские пословицы, формирующих концепт «женщина», предмет исследования - особенности представления женщины в пословицах.

THE CONCEPT OF "WOMAN" IN PHRASEOLOGICAL UNITS OF THE SPANISH LANGUAGE

The article is devoted to the social role of women in phraseological units of the Spanish language. Depending on the connotative meaning which can be both positive and negative proverbs reflect the ideal of a authentic woman accepted in traditional society. The article touches upon the issue of the idea that the majority of Spanish proverbs express the attitude towards women through the perception of men, that is, through the androcentric model. This article provides examples of phraseological units reflecting the social situation of women in the Late Medieval Period and compares the current situation of women in Spain. The object of the paper is the analysis of the Spanish phraseologisms, specifically proverbs that form the concept «woman.» Subject: identifying features of Spanish proverbs. culturology

Издательство
Российский университет дружбы народов (РУДН)
Язык
Russian
Страницы
213-220
Статус
Published
Год
2018
Организации
  • 1 RUDN University
Ключевые слова
concept; phraseology; culturology; proverbs; Spanish language; connotative meaning; концепт; фразеология; культурология; пословицы; испанский язык; коннотативное значение
Цитировать
Поделиться

Другие записи