Обучение англоязычной коммуникации в сфере правозащитной деятельности

В статье затрагивается вопрос обучения студентов юридических факультетов неязыковых вузов английскому языку для специальных целей, в частности профессиональной коммуникации в сфере правозащитной деятельности. Проведен краткий анализ правозащитной сферы деятельности и употребляемой в процессе коммуникации лексики — англоязычных терминологических словосочетаний, подчеркивающих принадлежность к конкретной правовой структуре, специфичность правовых инстанций, и, в некотором роде, характер уникальности, присущий этим правовым институтам. Обучение студентов юридических факультетов англоязычной коммуникации в сфере правозащитной деятельности и адекватному практическому использованию терминологической лексики является актуальным для современной парадигмы преподавания английского языка в неязыковом вузе.

TEACHING THE ENGLISH LANGUAGE COMMUNICATION IN HUMAN RIGHTS ACTIVITIES

The paper touches upon the subject of teaching law-students of non-linguistic Universities English for special purposes (ESP), in particular, professional communication in the field of human rights activities. Brief review of human rights practices is given here. Analysis of English terminological set expressions, accentuating membership of some definite international organizations and bodies, legal instances specificity, and some innovative nature inherent to these legislative institutions is made. Teaching law-students make good use of adequate terminology in the English language communication in the field of human rights activities is crucial for a present-day ESP-teacher of non-linguistic Universities.

Издательство
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН)
Номер выпуска
4
Язык
Russian
Страницы
326-331
Статус
Published
Год
2013
Организации
  • 1 Peoples’ Friendship University of Russia
Ключевые слова
неязыковой вуз; юридический факультет; правозащитная деятельность; профессиональная англоязычная коммуникация; терминология; перевод; кейс-стади; non-linguistic University; law faculty; human rights activities; professional English-language communication; terminology; translation; role-play; case-study
Цитировать
Поделиться

Другие записи