Лингвокультурологический сравнительный анализ юридической терминологии в практике судопроизводства США и Канады

Цель исследования заключается в определении национально-специфических особенностей юридической терминологии американского и канадского национальных вариантов английского языка. Частью исследования стал анализ исторического контекста формирования судебно-правовых систем США и Канады. Научная новизна заключается в том, что в основу сравнительного анализа юридических терминов генетически схожих судебно-правовых систем был положен принцип учета влияния экстралингвистических факторов на закономерности функционирования терминов, а также были определены основные параметры сравнения юридической терминологии и ее классификации. В результате сравнительного анализа доказано, что расхождения касаются как формы, так и содержания данной лексики.

Linguoculturological Comparative Analysis of Legal Terminology in Judicial Practice in the USA and Canada

The purpose of the study is to determine the culture-specific features of legal terminology of the American and Canadian English varieties. A part of the study was devoted to analysing the historical context around the formation of judicial and legal systems in the USA and Canada. Scientific novelty lies in the fact that the comparative analysis of legal terms belonging to genetically similar judicial and legal\r\nsystems was based on the principle of taking into account the influence of extralinguistic factors\r\non the patterns of functioning of terms; the main parameters of comparison of legal terminology and\r\nits classification were determined. As a result of the comparative analysis, it has been proved that the discrepancies concern both the form and the content of the vocabulary in question.

Издательство
Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота
Номер выпуска
3
Язык
Russian
Страницы
887-892
Статус
Published
Том
15
Год
2022
Организации
  • 1 Peoples’ Friendship University of Russia
Ключевые слова
юридический термин; судопроизводство в США и Канаде; английский язык; экстралингвистические факторы; сравнительный анализ; legal term; judicial proceedings in the USA and Canada; English language; extralinguistic factors; comparative analysis
Цитировать
Поделиться

Другие записи