ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ВО ФРАНЦУЗСКИХ ПЕРЕВОДАХ А.С. ПУШКИНА

В данной работе рассматриваются типы переводческих трансформаций на примере произведения А.С. Пушкина «Пиковая дама» и французского перевода Проспера Мериме. Актуальность данного исследования заключается в неугасающем интересе к французским переводам трудов известнейших русских писателей, а также в многочисленных дискуcсиях вокруг адекватности переводов Проспера Мериме.

Авторы
Издательство
Российский университет дружбы народов (РУДН)
Язык
Russian
Страницы
28-31
Статус
Published
Год
2020
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
переводческая трансформация; межъязыковое преобразование; система смыслов; уровни языка; речевое произведение
Цитировать
Поделиться

Другие записи