ВВЕДЕНИЕ. Проведён анализ роли экспрессивной функции языка в устно-письменном научном и научно-популярном подстилях; определены цели работы; обоснована актуальность исследования, акцентированная на том, что устно-письменный текст научного стиля до настоящего времени остаётся недостаточно изученным; даны стилистические характеристики исследуемого жанра и на основании этого выдвинута рабочая гипотеза по ожидаемым результатам. МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. Исследование лингвостилистических экспрессивных средств проведено на материалах выступлений англоязычных и русскоязычных спикеров ежегодной научно-практической конференции департамента иностранных языков Московского физико-технического института. В ходе исследования методом сплошной выборки всех стилистических приёмов в речах выступающих на конференции произведён сравнительный анализ подходов к созданию докладов двух англоязычных и трёх русскоязычных спикеров. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Выявлены сходства и различия в подходах к созданию речей для научной конференции между спикерами-носителями и не-носителями английского языка. Почти все выступающие активно пользуются экспрессивными языковыми средствами вне зависимости от того, являются ли они носителями английского языка или нет. Доминирующими стилистическими приёмами оказываются повтор, метафора и фразеологизм. ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Результаты приходят в противовес общему представлению о нормированности и строгости данного стиля. Сам подход к написанию текстов для презентаций скорее определяется индивидуальными предпочтениями спикера, особенностями тематики выступления и личным опытом участия в подобного рода мероприятиях, чем привязанностью к статусу носителя или не-носителя языка. Перспективы дальнейших исследований могут включать в спектр анализа большее количество образцов конференционных выступлений и/или представителей неевропейских регионов для лучшего понимания взаимосвязи между культурным кодом и научным дискурсом.
INTRODUCTION. The analysis of the role of the language expressive function in oral-written scientific and popular scientific sub-styles is carried out; the objectives of the work are defined; the relevance of the study is substantiated, emphasizing the fact that the oral-written text of the scientific style remains insufficiently studied to date; stylistic characteristics of the studied genre are given and, based on this, a working hypothesis for the expected results is put forward. MATERIALS AND METHODS. The study of linguostylistic expressive means is conducted on the materials of English and Russian speakers’ presentations of the annual scientific and practical conference of the Foreign Languages Department of the Moscow Institute of Physics and Technology. In the course of the study, a comparative analysis of the approaches to report writing of two Englishspeaking and three Russian-speaking speakers was carried out using the method of continuous sampling of all stylistic devices in the speeches of the speakers at the conference. RESULTS AND DISCUSSION. Similarities and differences in approaches to speechwriting for a scientific conference between native and non-native English speakers are revealed. Almost all speakers actively use expressive language means regardless of whether they are native or not. The dominant stylistic devices are repetition, metaphor, and phraseological unit. CONCLUSION. The results contradict the general idea of the normativity and strictness of this style. The approach to presentation texts writing is rather determined by the individual preferences of the speaker, the topic of the speech specifics and personal experience of participating in such events than by attachment to the status of a native or non-native speaker. Prospects for further research may include in the spectrum of analysis a larger number of samples of conference speeches and/or representatives of nonEuropean regions for a better understanding of the relationship between the cultural code and scientific discourse.