В диссертации теоретически обоснована и разработана методика обучения\r\nпереводу научно-технических текстов с использованием информационных технологий,\r\nинтегрированная в систему подготовки студентов по программе «Переводчик в сфере\r\nпрофессиональной коммуникации». Определены роль и место информационнотехнологической компетенции переводчика в качестве одной из целей обучения\r\nпереводу в сфере профессиональной коммуникации. Выявлены и описаны базовые\r\nхарактеристики данной компетенции. Теоретическое обоснование получили цели,\r\nсодержание, принципы, структура обучения, научно обоснована концепция модульной\r\nтехнологии формирования информационно-технологической компетенции переводчика.\r\nОпытно проверена эффективность предложенной методики обучения, проведенного на\r\nбазе авторской электронной версии курса, включающей 12 учебных модулей.\r\nПолученные данные могут быть использованы при подготовке переводчиков в\r\nразличных профессиональных сферах, на курсах повышения квалификации\r\nпреподавателей перевода, для создания аналогичных спецкурсов применительно к\r\nдругим языкам.