ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ СКРИПТ КАК ОСНОВА ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ РУССКОЯЗЫЧНЫХ СТУДЕНТОВ

Статья посвящена особенностям преподавания русскоязычным студентам лингвокультурных скриптов китайского языка. На примере скриптов «благодарность» и «чаепитие» автор исследует их содержание и использование в русской и китайской лингвокультурах. В работе определяется понятие «лингвокультурный скрипт» и выделяются его основные виды: универсальные и этноспецифичные. Рассматриваются ключевые различия между русскими и китайскими вариантами скриптов «благодарность» и «чаепитие». Особое внимание уделяется практическим аспектам преподавания: предлагаются рекомендации, включающие использование аутентичных материалов, изучение фразеологических единиц и выполнение целевых упражнений. В заключении подчёркивается необходимость гибкого подхода к обучению, учитывающего изменения в реальной жизни носителей языка и культуре страны изучаемого языка.

The article focuses on the specifics of teaching Russian- speaking students the linguocultural scripts of the Chinese language. Using the examples of the scripts "gratitude" and "tea-drinking," the author examines their content and application within Russian and Chinese linguocultures. The study defines the concept of a "linguocultural script" and identifies its main types: universal and ethnospecific. Key differences between Russian and Chinese versions of the "gratitude" and "tea-drinking" scripts are analyzed. Particular attention is paid to the practical aspects of teaching, with recommendations that include the use of authentic materials, the study of phraseological units, and the implementation of targeted exercises. The conclusion emphasizes the necessity of a flexible teaching approach that accounts for ongoing changes in the lives of native speakers and the culture of the target language's country

Авторы
Язык
Русский
Страницы
52-58
Статус
Опубликовано
Год
2024
Организации
  • 1 ФГАОУ ВО «РУДН им. Патриса Лумумбы»
Ключевые слова
лингвокультурный скрипт; лингвокультура; изучение языка; межкультурная компетенция; русскоязычные студенты; китайский язык; linguocultural script; linguoculture; language learning; intercultural competence; russian-speaking students; chinese language
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Аватков В.А., Апанович М.Ю., Борзова А.Ю., Бордачев Т.В., Винокуров В.И., Волохов В.И., Воробьев С.В., Гуменский А.В., Иванченко В.С., Каширина Т.В., Матвеев О.В., Окунев И.Ю., Поплетеева Г.А., Сапронова М.А., Свешникова Ю.В., Фененко А.В., Феофанов К.А., Цветов П.Ю., Школярская Т.И., Штоль В.В. ...
Общество с ограниченной ответственностью Издательско-торговая корпорация "Дашков и К". 2018. 411 с.