Англо-японская интерференция в языке международного договорного права на примере двустороннего договора о социальном обеспечении граждан Австралии и Японии

Статья исследует влияние глобализации на английский язык как международный. Анализ текста соглашения между Японией и Австралией выявил нетипичные для английского явления, которые можно объяснить интерферентным влиянием японского языка на английский. Поднимается вопрос об изменениях структуры английского языка как лингва франка. Исследование будет интересно лингвистам и специалистам в области международных отношений.

The article examines the influence of globalization on English as a world language. A linguistic analysis of an agreement between Japan and Australia has revealed atypical phenomena in the English text which can be attributed to Anglo-Japanese interference. The study explores alterations in the structure of English as a lingua franca, thus being of interest to linguists and international relations specialists.

Сборник материалов конференции
Язык
Русский
Страницы
31-36
Статус
Опубликовано
Год
2025
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
english; japanese; legal language of international contract law; interference; lingua franca; legal discourse; английский язык; японский язык; юридический язык международного договорного права; интерференция; лингва франка; юридический дискурс
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Аватков В.А., Апанович М.Ю., Борзова А.Ю., Бордачев Т.В., Винокуров В.И., Волохов В.И., Воробьев С.В., Гуменский А.В., Иванченко В.С., Каширина Т.В., Матвеев О.В., Окунев И.Ю., Поплетеева Г.А., Сапронова М.А., Свешникова Ю.В., Фененко А.В., Феофанов К.А., Цветов П.Ю., Школярская Т.И., Штоль В.В. ...
Общество с ограниченной ответственностью Издательско-торговая корпорация "Дашков и К". 2018. 411 с.