International Journal on Minority and Group Rights. Том 10. 2003. С. 203-220
Важность аббревиатур, акронимов или просто сокращений в области переводоведения может казаться вторичной или несколько незначительной, но на самом деле сокращения нередко создают трудности переводчику и могут легко разрушить любой перевод.Тем не менее, переводчик может "заимствовать" аббревиатуру, которую за тем следует объяснить, если в этом есть необходимость.Так как английский язык считается языком глобализации, данная статья анализирует формулировку английских аббревиатур (три основные категории) и их изменение во французском языке и /или русском языках.Эта статья также рассматривает проблемы, которые они создают переводчику и как с ними быть.