В данной статье проводится сравнительный анализ произведений русского литературного гения А.С. Пушкина и китайских классических поэтов с целью изучения их дифференцированного влияния на психологическое развитие детей школьного возраста. Практическая значимость исследования заключается в изучении взаимосвязи психологии и литературы, а также в том, как Пушкин и китайские поэты раскрывают в своих произведениях эмоции и чувства. Результаты исследования показывают: в аспекте эмоционального воспитания стремление Цюй Юаня в «Лисао» («Долог путь - не кончен путь...») и «спектр меланхолии» Пушкина одинаково выполняют функцию эмоциональной регуляции, тогда как романтический порыв поэзии Ли Бо предлагает альтернативную модель эмоционального выражения. В формировании личности гуманистический дух Пушкина перекликается с альтруизмом Ду Фу («Как получить миллионы просторных комнат...»), в то время как непреклонность Цюй Юаня («Хоть девять раз умру - не пожалею») демонстрирует более многомерный аспект личности. В когнитивном развитии эстетика образов Ван Вэя («картина в стихах») и образное мышление Пушкина по-своему уникальны. На основе эмпирических данных предлагается образовательная модель «поэтического мышления», объединяющая обе традиции, что создает новую парадигму кросс-культурного эмоционального воспитания.
This paper compares the works of Russian literary giant Pushkin and Chinese classical poets to explore their differential impacts on school-age children's psychological development. The practical significance of the study lies in examining the interplay between psychology and literature, as well as how Pushkin and Chinese poets profoundly reveal emotions and moods in their works. The findings indicate: in emotional education, Qu Yuan's questing spirit in ‘‘Li Sao’’ (‘‘The road is long, I'll search up and down’’) and Pushkin's ‘‘melancholy spectrum’’ both serve emotional regulation functions, while Li Bai's romantic passion offers an alternative emotional expression paradigm. In character formation, Du Fu's altruistic sentiment (‘‘Oh for a mansion with ten thousand rooms’’) resonates with Pushkin's humanitarianism, whereas Qu Yuan's steadfastness (‘‘Though I die nine times, I'll never regret’’) presents a more multidimensional personality aspect. In cognitive development, Wang Wei's ‘‘painting in poetry’’ aesthetic and Pushkin's imagistic thinking each have their merits. Based on empirical data, the study proposes an integrated ‘‘poetic thinking’’ educational model combining both traditions, offering a new paradigm for cross-cultural emotional education.