Статья посвящена исследованию эффективности использования аутентичных материалов при обучении китайскому языку, с особым акцентом на их культурный контекст. Автор обосновывает преимущество таких материалов перед традиционными учебными пособиями, поскольку они обеспечивают погружение в реальные языковые ситуации и способствуют лучшему усвоению культурных особенностей. В работе представлена систематизация аутентичных ресурсов по типам и уровням сложности, соответствующая ступеням HSK. Практическая часть исследования демонстрирует значительное улучшение языковых навыков у студентов, работавших с фрагментами фильма «Не расходимся, пока не увидимся» («不见不散»). Полученные результаты подтверждают, что культурный контекст аутентичных материалов играет ключевую роль в освоении языка. Особое внимание уделяется важности дозированного подхода к использованию таких ресурсов с учетом уровня подготовки учащихся. Автор подчеркивает эффективность практических заданий, включающих ролевые игры и анализ сцен, для развития межкультурных навыков. В заключении предлагаются конкретные методические рекомендации по интеграции аутентичных материалов в учебный процесс.
The article is devoted to the study of the effectiveness of using authentic materials in Chinese language teaching, with special emphasis on their cultural context. The author substantiates the advantage of such materials over traditional teaching aids, as they provide immersion in real language situations and contribute to a better assimilation of cultural peculiarities. The paper presents a systematization of authentic resources by types and levels of difficulty corresponding to HSK levels. The practical part of the study demonstrates a significant improvement in the language skills of students who worked with fragments of the movie “Don't Diverge Until We See You” (“不见不散”). The findings confirm that the cultural context of authentic materials plays a key role in language acquisition. Special attention is paid to the importance of a metered approach to the use of such resources, taking into account the learners' level of proficiency. The author emphasizes the effectiveness of practical tasks including role-playing and scene analysis for the development of intercultural skills. The author concludes with specific methodological recommendations on how to integrate authentic materials into the teaching process.