Представления о бережливости в финно-угорских пословицах на паремиологическом фоне ряда разноструктурных языков

Пословицы рассмотрены как часть паремиологической картины мира, источник кумулятивной информации. Этнически маркированные пословицы определяют культурную память и своеобразие пословичной картины мира народа. Образность пословиц является специфической, в то время как пословичные идеи бывают универсальными. Цель статьи - сопоставительный анализ пословиц финно-угорских народов о бережливости на фоне паремий разноструктурных языков. Рассмотрено 72 пословицы карельского, вепсского, коми, марийского, мордовского и удмуртского языков на фоне более 400 пословиц 11 разноструктурных языков. Использован метод сопоставительного лингвокультурологического анализа на базе теории семантических моделей в паремиологии. На основе семантики выявлено несколько общих пословичных моделей. Определены общие и этнокультурно маркированные пословичные образы, даны лингвокультурологические комментарии. Общее финно-угорских пословиц о бережливости с паремиями разноструктурных языков связано с отношением к бережливости как к ценности, а их специфика определяется национальной образностью.

The article examines proverbs as part of the paremiological picture of the world and a source of cumulative information. Ethnically marked proverbs determine the cultural memory and the unique proverbial world picture of a particular people. Metaphors behind proverbs are specific, while proverbial ideas are universal. The article is aimed at presenting the results of a comparative analysis of proverbs of the Finno-Ugric peoples about thrift against the background of paremias of structurally different languages. A total of 72 proverbs of the Karelian, Veps, Komi, Mari, Mordvin, and Udmurt languages were examined against the background of more than 400 proverbs of 11 structurally different languages using the method of comparative linguacultural analysis based on the theory of semantic models in paremiology. Several common proverbial models were identified based on semantics. Common and ethnoculturally marked proverbial metaphors were identified and accompanied with relevant linguacultural comments. Common features shared by Finno-Ugric proverbs about thrift and paremias from structurally different languages are connected with the attitude towards thrift as a value, while their specificity is determined by ethnical metaphors.

Авторы
Издательство
Петрозаводский государственный университет
Номер выпуска
5
Язык
Русский
Страницы
111-115
Статус
Опубликовано
Том
47
Год
2025
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы
Ключевые слова
paremiology; proverb; values; thrift; Finno-Ugric languages; ethnolinguistic markers; linguacultural analysis; паремиология; пословица; ценности; бережливость; финно-угорские языки; этнолингвомаркеры; лингвокультурологический анализ
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Аватков В.А., Апанович М.Ю., Борзова А.Ю., Бордачев Т.В., Винокуров В.И., Волохов В.И., Воробьев С.В., Гуменский А.В., Иванченко В.С., Каширина Т.В., Матвеев О.В., Окунев И.Ю., Поплетеева Г.А., Сапронова М.А., Свешникова Ю.В., Фененко А.В., Феофанов К.А., Цветов П.Ю., Школярская Т.И., Штоль В.В. ...
Общество с ограниченной ответственностью Издательско-торговая корпорация "Дашков и К". 2018. 411 с.