В статье рассматривается межкультурный диалог в условиях пандемии на материале русских фольклорных текстов с точки зрения носителя китайского языка. Целью исследования является выявление особенностей русской языковой картины мира, отраженной в фольклорных текстах эпохи коронавируса, и оценка их восприятия носителями китайского языка с учетом культурных и языковых факторов. Исследование основывается на методе анкетирования и охватывает анализ уровня владения русским языком среди китайских респондентов, частоты использования интернета для общения на русском языке, а также видов потребляемого интернет-контента. В ходе работы были проанализированы восприятие и понимание китайскими респондентами русского интернет-фольклора, включая эмоциональные реакции на юмор. Полученные результаты показывают, что несмотря на высокий уровень языковой компетенции, китайские носители языка испытывают трудности в интерпретации культурных и метафорических слоев русского фольклора, что указывает на наличие значительных культурно-лингвистических барьеров.
The article examines the intercultural dialogue in the context of the pandemic based on the material of Russian folklore texts from the point of view of a native Chinese speaker. The aim of the study is to identify the features of the Russian language worldview reflected in folklore texts of the coronavirus era, and to assess their perception by native Chinese speakers, taking into account cultural and linguistic factors. The study is based on the questionnaire method and includes analysis of the level of Russian language proficiency among Chinese respondents, the frequency of Internet use for communication in Russian, the types of Internet content consumed. The study analyzed the perception and understanding of Russian Internet folklore by Chinese respondents, including emotional reactions to humor. The obtained results show that despite the high level of linguistic competence, Chinese native speakers have difficulty interpreting the cultural and metaphorical layers of Russian folklore, which indicates the presence of significant cultural and linguistic barriers.