Вузовская лекция на русском языке для студентов-иностранцев: лингвометодические особенности ее организации

Целью исследования является поиск путей обеспечения преемственности между предвузовской подготовкой иностранных студентов и их обучением по выбранной профессиональной программе за счет оптимизации преподавания предметных лекционных курсов, способствуя тем самым успешной академической адаптации иностранцев в российских вузах. Статья посвящена рассмотрению лингвометодических особенностей учебной лекции как важнейшего компонента образовательного процесса в вузе и специфике ее организации для студентов-иностранцев, обучающихся в смешанных академических группах. Справедливо полагая, что успехи иностранных обучающихся в овладении специальностью в значительной степени зависят от степени их приспособленности к новой академической среде, авторы подробно анализируют основные трудности, с которыми сталкиваются инофоны при восприятии и понимании лекционного материала на русском языке, и предлагают конкретные рекомендации преподавателям-предметникам по адаптации учебной лекции с учетом потребностей такой аудитории. Рассматриваются вопросы структурирования лекции, темпа и сложности речи, а также использования на занятии визуальных средств. Особо подчеркивается необходимость тесного и многостороннего взаимодействия между русистами и преподавателями специальных дисциплин. Научная новизна исследования заключается в комплексном подходе к рассмотрению учебной лекции как лингводидактического феномена, функционирующего на стыке языковой и профессиональной подготовки иностранных студентов. В результате исследования были разработаны рекомендации по структурированию и адаптации лекционного материала с учётом уровня языковой подготовки инофонов.

The aim of this research is to explore ways to ensure continuity between pre-university training of international students and their education in the chosen professional program by optimizing the teaching of subject-specific lecture courses, thereby facilitating the successful academic adaptation of foreigners in Russian universities. The article is devoted to the consideration of the linguo-methodological features of the academic lecture as the most important component of the educational process in the university and the specifics of its organization for international students studying in mixed academic groups. Rightly believing that the success of foreign students in mastering a specialty largely depends on the degree of their adaptation to the new academic environment, the authors analyze in detail the main difficulties faced by non-native speakers in perceiving and understanding lecture material in Russian, and offer specific recommendations to subject teachers on adapting the academic lecture to the needs of such an audience. Issues of structuring the lecture, the pace and complexity of speech, as well as the use of visual aids in the classroom are considered. The need for close and multifaceted interaction between Russian language teachers and teachers of special disciplines is especially emphasized. The scientific novelty of the study lies in a comprehensive approach to considering the academic lecture as a linguodidactic phenomenon functioning at the intersection of language and professional training of foreign students. As a result of the study, recommendations were developed on structuring and adapting lecture material, taking into account the level of language training of non-native speakers.

Издательство
Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота
Номер выпуска
7
Язык
Русский
Страницы
2805-2810
Статус
Опубликовано
Том
18
Год
2025
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов им. П. Лумумбы
  • 2 Российский государственный университет им. А. Н. Косыгина (Технологии. Дизайн. Искусство)
Ключевые слова
academic adaptation of foreigners; mixed academic group; teachers of special disciplines; structure of a university lecture; академическая адаптация иностранцев; смешанная учебная группа; преподаватели специальных дисциплин; структура вузовской лекции
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Аватков В.А., Апанович М.Ю., Борзова А.Ю., Бордачев Т.В., Винокуров В.И., Волохов В.И., Воробьев С.В., Гуменский А.В., Иванченко В.С., Каширина Т.В., Матвеев О.В., Окунев И.Ю., Поплетеева Г.А., Сапронова М.А., Свешникова Ю.В., Фененко А.В., Феофанов К.А., Цветов П.Ю., Школярская Т.И., Штоль В.В. ...
Общество с ограниченной ответственностью Издательско-торговая корпорация "Дашков и К". 2018. 411 с.