Общество с ограниченной ответственностью Издательско-торговая корпорация "Дашков и К". 2018. 411 с.
Интертекстуальные связи существуют как в пределах одной культуры, так и между разными культурами. Необходимость учета интертекстуальных связей при переводе художественных произведений - одна из целей нашей статьи. Перевод большого количества уникальных авторских неологизмов также представляет определенную трудность при переводе.
Intertextuelle Beziehungen bestehen sowohl innerhalb einer und derselben Kultur als auch zwischen verschiedenen Kulturen. Die Notwendigkeit intertextuelle Beziehungen bei der Übersetzung von Werken der schönen Literatur zu berücksichtigen ist eines der Ziele unseres Artikels. Übersetzung einer großen Anzahl einzigartiger Neologismen des Autors stellt eine gewisse Schwierigkeit bei der Übersetzung dessen Werke dar.