СПЕЦИФИКА ТЕРМИНА КИТАЙСКОГО МЕДИЦИНСКОГО ДИСКУРСА

В статье рассматривается статус термина как лексической единицы медицинского дискурса. Традиционно основываясь на греко-латинском ядре, со временем термин закрепляется в других языках путем морфологических и семантических преобразований. В китайском изолирующем языке, однако, медицинский термин преимущественно образуется за счет номинации с использованием сложного слова. Авторы приходят в выводу о том, что китайский язык преимущественно отражает описательный принцип номинации болезней с элементами аналитики

The article examines the status of the term as a lexical unit of medical discourse. Traditionally based on the Greco-Latin core, over time the term is fixed in other languages by morphological and semantic transformations. In the Chinese isolating language, however, the medical term is mainly formed by nomination using a compound word. The authors conclude that the Chinese language mainly reflects the descriptive principle of disease nomination with elements of analytics.

Язык
Русский
Страницы
152-156
Статус
Опубликовано
Год
2025
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов им. Патриса Лумумбы
Ключевые слова
медицинский дискурс; медицинский термин; китайский язык; medical discourse; medical term; chinese language
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Аватков В.А., Апанович М.Ю., Борзова А.Ю., Бордачев Т.В., Винокуров В.И., Волохов В.И., Воробьев С.В., Гуменский А.В., Иванченко В.С., Каширина Т.В., Матвеев О.В., Окунев И.Ю., Поплетеева Г.А., Сапронова М.А., Свешникова Ю.В., Фененко А.В., Феофанов К.А., Цветов П.Ю., Школярская Т.И., Штоль В.В. ...
Общество с ограниченной ответственностью Издательско-торговая корпорация "Дашков и К". 2018. 411 с.