Язык как система является динамичным и подвижным образованием, активно реагирующим на меняющийся мир и предстающие перед его жителями новые коммуникационные задачи. Неологизмы в его составе представляют собой важную частью лексики, на основании которой можно сделать выводы об актуальных особенностях развития языка как обширного комплекса средств общения. В настоящее время, в период активизации глобализационных процессов, миграции, темпов культурного обмена, объемов и масштабов цифровизации процессы образования новых слов проходят наиболее интенсивно. В данной статье приводится анализ распространенных в современном китайском языке механизмов словообразования, а также адаптации иностранных заимствований, составляющих значительную долю в общем пласте новой лексики. Анализ актуальных журналистских публикаций, рекламных объявлений, интернет-дискурса позволил выявить ведущие тенденции, определяющие традиционную специфику и инновационные приемы создания новых слов.
Language as a system is a dynamic and mobile formation, actively responding to the changing world and presenting its inhabitants with new communication tasks. The neologisms in its composition are an important part of the vocabulary, from which it is possible to draw conclusions about the current features of the development of language as a vast complex of means of communication. At present, in the period of intensification of globalization processes, migration, cultural exchange rate, volume and extent of digitalization, new word formation processes are more intensive. This article analyzes the mechanisms of word formation and adaptation of foreign loanwords, which constitute a significant share in the total layer of new vocabulary. The analysis of current journalistic publications, advertisements, and Internet discourse has allowed us to identify the leading trends that determine the traditional specifics and innovative methods of creating new words.