Самореализация и профессионально личностные качества будущих переводчиков: точки соприкосновения в процессе профессиональной подготовки

Статья посвящена исследованию профессионально-личностных качеств будущих переводчиков и их роли в процессе профессиональной подготовки. Рассматриваются различные аспекты профессиональной деятельности переводчиков, включая письменный и устный перевод, а также особенности работы в различных специализациях. Подчеркивается важность саморазвития и анализа своих ошибок для достижения высокого уровня профессионализма.

Авторы
Язык
Русский
Страницы
44-48
Статус
Опубликовано
Год
2025
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы
Ключевые слова
переводчик; профессиональные качества; личностные качества; письменный перевод; синхронный перевод; последовательный перевод
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Аватков В.А., Апанович М.Ю., Борзова А.Ю., Бордачев Т.В., Винокуров В.И., Волохов В.И., Воробьев С.В., Гуменский А.В., Иванченко В.С., Каширина Т.В., Матвеев О.В., Окунев И.Ю., Поплетеева Г.А., Сапронова М.А., Свешникова Ю.В., Фененко А.В., Феофанов К.А., Цветов П.Ю., Школярская Т.И., Штоль В.В. ...
Общество с ограниченной ответственностью Издательско-торговая корпорация "Дашков и К". 2018. 411 с.