Цель исследования - знакомство русскоязычного читателя с представителем чеченской литературы XXI в., прозаиком Эльбрусом Минкаиловым. Посредством историко-литературного, компаративного и рецептивного методов анализируются переводные (с чеченского языка на русский) рассказы Минкаилова («Цель», «Эти глаза», «Терек», «Тяга к жизни», «Август того года», «Перед закатом» и др.), их особый стиль с элементами эзопова языка, интертекстуальной связью с русской классической литературой (рассказом «Крыжовник» Чехова, повестью «Хаджи-Мурат» Л. Толстого, стихами Лермонтова) и мировой (сказкой «Маленький принц» Сент-Экзюпери), экфрастическими элементами; особое внимание уделено способу повествования - образу рассказчика, его мировоззренческой позиции в отношении к таким экзистенциальным категориям, как родина, дом, война. Представленный материал разрушает стереотипный образ чеченца, существующий издавна в русской литературе, а также в мифологии повседневности. Актуальность статьи обоснована отсутствием в учебном и научном дискурсе аналитики современной словесности, именуемой «литературой народов Российской Федерации», чеченской в частности.
The purpose of the study is to introduce the Russian-speaking reader to the representative of Chechen literature of the 21st century, prose writer Elbrus Minkailov. The author analyzes Minkailov's translated (from Chechen into Russian) stories (“The Goal”, “These Eyes”, “Terek”, “The Craving for Life”, “August of That Year”, “Before Sunset”, etc.) using historical-literary, comparative and receptive methods, reveals their special style with elements of Aesopian language, intertextual connections with Russian classical literature (the story “Gooseberry” by Chekhov, the story “Hadji Murat” by L. Tolstoy, the poems of Lermontov) and world literature (the fairy tale “The Little Prince” by Saint-Exupéry), ekphrastic elements. The article focuses on the method of narration - the image of the narrator, his worldview position in relation to such existential categories as homeland, home, war. The presented material destroys the stereotypical image of a Chechen, which has existed for a long time in Russian literature, as well as in the mythology of everyday life. The relevance of the article is justified by the absence in the educational and scientific discourse of analytics of modern literature, called “literature of the peoples of the Russian Federation”, Chechen in particular.