The concepts of TERMINOLOGICAL SYSTEM, TERMINOLOGY and VOCABULARY in the context of research into English for Specific Purposes in architecture and aerospace discourse

The research objective is to clarify and distinguish the concepts of ‘terminology’, ‘terminological system’, and ‘vocabulary’ within the framework of Language for Specific Purposes (LSP) to enhance conceptual precision in the description of professional discourse. The scientific novelty of this study lies in the comparative conceptual analysis of these terms within two distinct professional fields, architecture and aerospace, which has not been previously undertaken within this methodological and thematic scope. Drawing on theoretical models and field-specific linguistic data, this study identifies how terminological ambiguity arises and how these concepts are inconsistently used in academic and applied contexts. The results showed that ‘terminology’ is often equated with a general set of specialised words, whereas ‘vocabulary’ is interpreted more broadly, including metaphorical or instructional usage. Meanwhile, the term ‘terminological system’ is predominantly applied in highly standardised domains, such as aerospace discourse in English, where structured hierarchical terminology is necessary or has already been established. In contrast, the architectural domain discourse demonstrates a more diffuse and semiotically diverse use of specialised language. This paper highlights the need for clearer definitional boundaries between these key terms in LSP research and affirms the importance of conceptual rigor in linguistic and terminological studies.

Цель исследования заключается в выявлении различий и уточнении границ между понятиями «терминология», «терминологическая система» и «лексика» в контексте научной парадигмы языков для специальных целей (ЯСЦ), что позволяет повысить точность понятийного аппарата при описании профессиональных дискурсов. Научная новизна работы заключается в том, что впервые проведено сопоставительное концептуальное и терминологическое моделирование указанных понятий на примере двух профессиональных сфер - архитектуры и аэрокосмической отрасли, с привлечением теоретических и прикладных источников. Особое внимание уделено выявлению причин смешения терминов в лингвистической литературе и практике, а также предложению четких определений и границ их употребления. Полученные результаты показали, что в обоих анализируемых дискурсах понятие «терминология» чаще отождествляется с набором специальных лексем, тогда как «лексика» приобретает метафорическое и лингводидактическое значения, а «терминологическая система» актуализируется преимущественно в стандартизированных областях (например, в англоязычном аэрокосмическом дискурсе), где необходима или уже существует формализованная иерархия терминов. В англоязычном архитектурном дискурсе наблюдается более гибкое и семиотически насыщенное употребление терминов. Таким образом, работа демонстрирует необходимость разграничения понятий в исследованиях ЯСЦ и подчеркивает значимость терминологической строгости в научной коммуникации.

Авторы
Издательство
Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота
Номер выпуска
8
Язык
Английский
Страницы
3238-3245
Статус
Опубликовано
Том
18
Год
2025
Организации
  • 1 Patrice Lumumba Peoples’ Friendship University of Russia
Ключевые слова
terminological system; terminology; vocabulary; language for specific purposes; domain-specific terms; терминологическая система; терминология; лексика; язык для специальных целей; специализированные термины
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Аватков В.А., Апанович М.Ю., Борзова А.Ю., Бордачев Т.В., Винокуров В.И., Волохов В.И., Воробьев С.В., Гуменский А.В., Иванченко В.С., Каширина Т.В., Матвеев О.В., Окунев И.Ю., Поплетеева Г.А., Сапронова М.А., Свешникова Ю.В., Фененко А.В., Феофанов К.А., Цветов П.Ю., Школярская Т.И., Штоль В.В. ...
Общество с ограниченной ответственностью Издательско-торговая корпорация "Дашков и К". 2018. 411 с.