Термины-метафоры в составе английского подъязыка юриспруденции

Термин представляет собой специфическую, стилистически маркированную лексическую единицу, относящуюся к определенной - более или менее широкой - сфере деятельности. Предметом исследования являются структурные и семантические характеристики английской метафорической терминологии в области юриспруденции. Объектом исследования являются метафорические термины английского языка в сфере юриспруденции. Цель работы - выявить комплексную специфику метафорической англоязычной терминологии в области юриспруденции. Для достижения цели исследования нами был поставлен следующий ряд задач: 1) формулирование основных лингвистических характеристик термина; 2) определение частотности использования различных формально-структурных типов терминов в текстах юридической направленности; 3) определение частотности использования различных семантических типов терминов в текстах юридической направленности. Актуальность работы обусловлена повышенным вниманием к использованию метафоры в функциональных стилях речи, не ориентированных на реализацию эстетической функции языка - научном и официально-деловом. Методология работы соответствует поставленным задачам и включает следующие методы исследования: метод теоретического анализа, метод сбора данных путём сплошной выборки, количественный метод. Научная новизна работы заключается в определении частотности использования семантических типов терминов в текстах юридической направленности. В результате анализа выделено 12 основных семантических областей метафорических терминов в области юриспруденции: «война», «человек», «цвет», «здоровье», «природа», «строительство», «движение», «одежда», «музыка», «кулинария», «спорт», «сверхъестественное». Формально-структурный анализ позволил установить наличие различных видов метафоризации в английской юридической терминологии, которые выражаются субстантивными, глагольными, адъективными и субстантивно-адъективными моделями. Метафорические термины, вошедшие в выборку, проанализированы по количественному и формально-грамматическому содержанию их компонентов. Единицы выборки разделены на несколько групп по их формальной структуре, а именно на однословные, бинарные (двухсловные) и трёхсловные. Также выявлена определённая избирательность образования метафорических терминов, в рамках которой некоторые семантические области являются более продуктивными, чем другие.

A term is a specific, stylistically labeled lexical unit related to a certain - more or less broad - field of activity. The subject of the study is the structural and semantic characteristics of English metaphorical terminology in the field of jurisprudence. The object of the study is the metaphorical terms of the English language in the field of jurisprudence. The purpose of the work is to identify the complex specifics of metaphorical English terminology in the field of jurisprudence. To achieve the purpose of the study, we set the following tasks: 1) formulation of the main linguistic characteristics of the term; 2) determination of the frequency of use of various formal and structural types of terms in legal texts; 3) determination of the frequency of use of various semantic types of terms in legal texts. The relevance of the work is due to the increased attention to the use of metaphor in functional speech styles that are not focused on the implementation of the aesthetic function of language - scientific and official-business Methodology of the work corresponds to the tasks set and includes the following research methods: the method of theoretical analysis, the method of data collection by continuous sampling, the quantitative method. The scientific novelty of the work lies in determining the frequency of use of semantic types of terms in legal texts. As a result of the analysis, 12 main semantic areas of metaphorical terms in the field of jurisprudence are identified: "war", "man", "color", "health", "nature", "construction", "movement", "clothes", "music", "cooking", "sports", "supernatural". The formal structural analysis allowed us to establish the presence of various types of metaphorization in English legal terminology, which are expressed by substantive, verbal, adjectival and substantive-adjectival models. The metaphorical terms included in the sample are analyzed according to the quantitative and formal-grammatical content of their components. The sample units are divided into several groups according to their formal structure, namely, one-word, binary (two-word) and three-word. There is also a certain selectivity in the formation of metaphorical terms, in which some semantic areas are more productive than others.

Авторы
Журнал
Издательство
Даниленко Василий Иванович
Номер выпуска
9
Язык
Русский
Страницы
261-273
Статус
Опубликовано
Год
2025
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
Metaphorical terms in jurisprudence; the English sublanguage of jurisprudence; English metaphorical terms; formal structure; polysemy; legal terminology; metaphor terms; metaphorization; English legal terms; semantic areas; термины-метафоры в юриспруденции; английский подъязык юриспруденции; метафорическая англоязычная терминология; формальная структура; полисемия; юридическая терминология; метафорические термины; метафоризация; английские юридические термины; семантические области
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Аватков В.А., Апанович М.Ю., Борзова А.Ю., Бордачев Т.В., Винокуров В.И., Волохов В.И., Воробьев С.В., Гуменский А.В., Иванченко В.С., Каширина Т.В., Матвеев О.В., Окунев И.Ю., Поплетеева Г.А., Сапронова М.А., Свешникова Ю.В., Фененко А.В., Феофанов К.А., Цветов П.Ю., Школярская Т.И., Штоль В.В. ...
Общество с ограниченной ответственностью Издательско-торговая корпорация "Дашков и К". 2018. 411 с.