КОНТАКТНЫЕ ПОСЛОВИЧНЫЕ ПАРАЛЛЕЛИ КАК ПРОЯВЛЕНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТРАСФЕРА (НА ПРИМЕРЕ ПОСЛОВИЦ РАЗНОСТРУКТУРНЫХ ЯЗЫКОВ)

В статье представлены примеры контактных параллелей пословиц 8 разноструктурных языков. Паремии рассматриваются в свете лингвокультурного трансфера как функции языка и когнитивной системы в рамках взаимодействующих лингвокультур. Контактные пословичные параллели возникают в ходе лингвокультурного трансфера в виде заимствований, полных или адаптированных воспринимающей культурой.

The paper presents examples of contact parallels of proverbs of 8 structurally different languages. Proverbs are considered in the light of linguacultural transfer as a function of language and cognitive system within the framework of interacting linguacultures. Contact proverbial parallels arise in the course of linguacultural transfer in the form of borrowings, complete or adapted by the receiving culture.

Авторы
Издательство
Общероссийская общественная организация Российская ассоциация лингвистов-когнитологов
Номер выпуска
2-2
Язык
Русский
Страницы
541-545
Статус
Опубликовано
Год
2025
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов им. Патриса Лумумбы
Ключевые слова
paremia; linguoculture; linguacultural transfer; communication; transmission; collective memory; паремия; лингвокультура; лингвокультурный трансфер; коммуникация; передача; коллективная память
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Аватков В.А., Апанович М.Ю., Борзова А.Ю., Бордачев Т.В., Винокуров В.И., Волохов В.И., Воробьев С.В., Гуменский А.В., Иванченко В.С., Каширина Т.В., Матвеев О.В., Окунев И.Ю., Поплетеева Г.А., Сапронова М.А., Свешникова Ю.В., Фененко А.В., Феофанов К.А., Цветов П.Ю., Школярская Т.И., Штоль В.В. ...
Общество с ограниченной ответственностью Издательско-торговая корпорация "Дашков и К". 2018. 411 с.