"Balance of Mountains and Flower": Translingual Lyrics by B. Kairbekov

The purpose of this study is a structural-semiotic approach to translingual literary text. Transling-- ualism, as the practice of an author using a lan-- guage that is not ethnically primary for him, out-- lines a number of problems, the main one of which is the adequate interpretation of a text created in a linguistic and cultural border zone. Using the mate-- rial of individual literary works by B. Kairbekov, we strive to show how the redistribution of artistically significant elements occurs from the point of view of their symbolic content. Russian-language text contains both exophone and isophone elements, which have the status of neutral in the intermedi-- ary language and are not recognized as markers of cultural otherness. However, the Russian-language significat- the shell of the Russian word - appeals not only to the denotative level assigned to it in the Russian language, but also to an alternative figura-- tive space that correlates with the original culture of the author. For their adequate interpretation of such signs, it is advisable to turn not only to the metatext of culture as a body of works significant for the ethnic group, but also to the autometatext - the summary cultural metamessage in which the author places his own works and which can act as the key to their interpretation, taking into account their inclusion in the cognitive base of the sender this message. An example of such a metatext is B. Kairbekov's book "Nomads in the Worlds," the data of which we use as part of the formation of the hermeneutical context of his lyrical works.

Авторы
Издательство
Общество с ограниченной ответственностью Инновационный научно-образовательный и издательский центр Алмавест
Номер выпуска
1
Язык
Русский
Статус
Опубликовано
Год
2024
Организации
  • 1 Patrice Lumumba Peoples Friendship Univ Russia, Inst Russian Language, Philol, Moscow, Russia
  • 2 Patrice Lumumba Peoples Friendship Univ Russia, Inst Russian Language, Russian Language & Intercultural Commun Dept, Moscow, Russia
  • 3 Patrice Lumumba Peoples Friendship Univ Russia, Inst Russian Language, Digital Innovat Philol, Moscow, Russia
Ключевые слова
translingualism; translingual poetry; semiotic element; interpretation; metatext; autometatext
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Аватков В.А., Апанович М.Ю., Борзова А.Ю., Бордачев Т.В., Винокуров В.И., Волохов В.И., Воробьев С.В., Гуменский А.В., Иванченко В.С., Каширина Т.В., Матвеев О.В., Окунев И.Ю., Поплетеева Г.А., Сапронова М.А., Свешникова Ю.В., Фененко А.В., Феофанов К.А., Цветов П.Ю., Школярская Т.И., Штоль В.В. ...
Общество с ограниченной ответственностью Издательско-торговая корпорация "Дашков и К". 2018. 411 с.