РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ: СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА АНТРОПОНИМОВНА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Статья посвящена исследованию способов перевода антропонимов из русских народных сказок на английский язык с целью не только отразить образ и характер персонажей, но и передать звучание их имен, фамилий, прозвищ, а также выявить отношение народа к героям своих сказок. При проведении исследования применяется метод сплошной выборки.

Язык
Русский
Страницы
141-144
Статус
Опубликовано
Год
2024
Организации
  • 1 РУДН
Ключевые слова
антропонимы; транскрипция; транслитерация; калькирование; полукалькирование; описательный перевод; метод онимической замены
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Аватков В.А., Апанович М.Ю., Борзова А.Ю., Бордачев Т.В., Винокуров В.И., Волохов В.И., Воробьев С.В., Гуменский А.В., Иванченко В.С., Каширина Т.В., Матвеев О.В., Окунев И.Ю., Поплетеева Г.А., Сапронова М.А., Свешникова Ю.В., Фененко А.В., Феофанов К.А., Цветов П.Ю., Школярская Т.И., Штоль В.В. ...
Общество с ограниченной ответственностью Издательско-торговая корпорация "Дашков и К". 2018. 411 с.