В статье рассматриваются лексические единицы в написании китайскими иероглифами, приходящие из японского языка как графически 78 заимствованные слова в современном китайском языке из японского. Особенное внимание уделяется японизмам, популярным в китайскоязычном Интернете. Заимствованные из японского языка слова, включая в себя собственно японские слова, записанные китайскими иероглифами, и слова, созданные японцами с использованием китайских иероглифов для передачи лексем других языков, а также слова древнекитайского языка, переосмысленные японцами для создания терминов, затем вернувшиеся обратно в современный китайский язык, составляют характерную группу графических заимствованных слов в китайском языке.
The article discusses the lexical units in writing Chinese characters that come from Japanese as graphically loanwords in modern Chinese from Japanese. Particular attention is paid to new borrowed words from Japanese, that are popular in the Chinese Internet. Words borrowed from Japanese, including the actual Japanese words written in Chinese characters, and words created by the Japanese using Chinese characters to convey lexemes of other languages, as well as ancient Chinese words, reinterpreted by the Japanese to create terms, then returned back to modern Chinese language, these words make up the characteristic group of graphical borrowed words in Chinese.