В статье рассмотрены вопросы, связанные с использованием художественных фильмов в качестве средства обучения русскому языку как иностранному. Отмечается, что кино является ценным источником для знакомства китайских студентов с культурными реалиями русской жизни, с историей России и характерами русских людей. Использование художественных фильмов на занятиях по русскому языку предлагается организовать как киноурок. В структуре киноурока выделяется три этапа: предварительный (подготовительный), основной (просмотр фильма) и заключительный (постфильмовый). На каждом из данных этапов необходимо организовать лингвокультурологическую работу в форме беседы, обсуждения, дискуссии, выполнения разнообразных заданий. Значительный лингвокультурный потенциал советских и российских художественных фильмов иллюстрируется элементами учебной работы над фильмом «Москва слезам не верит».
The article discusses issues related to the use of feature films as a means of teaching Russian as a foreign language. It is noted that cinema is a valuable source for introducing Chinese students to the cultural realities of Russian life, the history of Russia and the characters of Russian people. It is proposed to organize the use of feature films in Russian language classes as a film lesson. There are three stages in the structure of a film lesson: preliminary (preparatory), main (watching the film) and final (postfilm). At each of these stages, it is necessary to organize linguoculturological work in the form of conversation, discussion, debate, and performing various tasks. The significant linguistic and cultural potential of Soviet and Russian feature films is illustrated by elements of educational work on the film “Moscow Doesn't Believe in Tears”.