Предпринятый в статье этимологический и исторический анализ ядра синонимического ряда вежливости (politesse, courtoisie, bienséance, civilité, savoir-vivre) доказывает дихотомию концепта вежливости во французской культуре. Результаты анализа показывают, что в структуре концепта сохраняется заложенная в период его формирования оппозиция морального и социального, несмотря на то, что в ходе развития концепта роль социальных конвенциальных норм значительно возросла в ущерб моральным. Вывод о сохраняющейся дихотомии концепта вежливости во французской культуре важен для развития теории лингвистической вежливости, в которой наметился отказ от принципа универсализма и попыток создать общую модель лингвистической вежливости. Эмпирические исследования стратегий 426 вежливости в различных социокультурных контекстах требуют выявления специфических черт концепта вежливости внутри каждой культуры. Сохранение моральных аспектов в историческом слое концепта вежливости во французской культуре доказывает ограниченность прагматических подходов к анализу лингвистической вежливости, поскольку они сосредоточены лишь на социальных аспектах координации и регулирования речевого взаимодействия. Дискурсивный подход к анализу стратегий лингвистической вежливости позволит рассматривать, наряду с социальными, моральные аспекты речевого взаимодействия.
An etymological and historical analysis of the near-synonyms for\r\npoliteness in French (politesse, courtoisie, bienséance, civilité, savoir-vivre) reveals a\r\ndichotomy of the concept of politeness in French culture. The results of the analysis\r\npoint out the opposition of moral and social aspects within the framework of the\r\npoliteness concept. This opposition has been inherent to the concept of politeness\r\nsince its formation in French culture, even if later the role of social conventions has\r\nsignificantly increased to the detriment of the moral obligations imposed in\r\ninteractions. The conclusion about the dichotomy of the concept of politeness in\r\nFrench culture is significant for the theory of linguistic politeness which rejects\r\nuniversalism of politeness concept. Empirical studies of politeness strategies in\r\ndifferent contexts are grounded in the meaning of politeness in different cultures. The\r\nmoral aspects, which remain in the historical layer of the concept of politeness in\r\nFrench culture, proves the limitations of pragmatic approach to linguistic politeness\r\nsince it focuses only on social coordination and regulation of interactions.\r\nA discursive approach for analyzing politeness strategies will allow considering not\r\nonly social but also moral aspects of interactions.