В исследовании с позиции правовых знаний выведены характеристики\r\nюридического французского языка и принципы его изучения, расширены рамки\r\nисследования за счет использования понятия этимологии института и идеи\r\nрегулирования, показан генетический путь развития латинских вокабул вплоть\r\nдо коррелирующих французских вокабул. Через латынь описаны предпосылки\r\nплана содержания французского языка, которые повлияли на составные части\r\nсемантики французского слова. Французский язык рассматривался также с\r\nпозиции взаимодействия дискурсов – непременного условия их\r\nинституционального функционирования, создания дискурсивного пространства\r\nправа, которое в диссертации представлено моделью в виде витков спирали.\r\nВ работе представлены элементы лингвистической техники французского\r\nязыка, лексико-грамматические средства, могущие облегчить предсказуемость,\r\nязыкотворчество и профессиональное понимание, a также эксплицировать\r\nграмматику отношений между языком и правом.\r\nФранцузский язык можно представить в комбинации с другими отделами\r\nзнания в качестве перспективы его полного описания. Этот подход может быть\r\nтакже рекомендован для других языков в комбинации: знание – язык.